Génesis 2:18 Luego Dios el SEÑOR dijo: «No es bueno que el hombre esté solo. Voy a hacerle una ayuda adecuada».

Otras traducciones de Génesis 2:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 2:18 Y el SEÑOR Dios dijo: No es bueno que el hombre esté solo; le haré una ayuda idónea.

English Standard Version ESV

18 Then the LORD God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 Y dijo el SEÑOR Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda que esté delante de él

King James Version KJV

18 And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

New King James Version NKJV

Genesis 2:18 And the Lord God said, "It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him."

Nueva Traducción Viviente NTV

18 Después, el Señor
Dios dijo: «No es bueno que el hombre esté solo. Haré una ayuda ideal para él».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; haréle ayuda idónea para él.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 Y dijo el SEÑOR Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda que esté delante de él.
Study tools for Génesis 2:18
  •  
    Commentary
  • a 2:4 - "Esta es la historia" . Lit. "Estas son las generaciones" ; véanse 6:9; 10:1; 11:10,27; 25:12,19; 36:1,9; 37:2; véase también 5:1.
  • b 2:7 - El término hebreo que significa "hombre " (adam) está relacionado con el que significa "tierra " (adamá). Además, el mismo término adam corresponde al nombre propio "Adán " (véase 4:25).
  • c 2:13 - "Cus" . Posiblemente la región sudeste de Mesopotamia.
  • d 2:23 - En hebreo, la palabra que significa "mujer " (’ishah) suena como la palabra que significa "hombre " (’ish).
  • e 2:24 - "se funden en un solo ser" . Lit. "llegan a ser una sola carne" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA