Génesis 29:6 Jacob siguió preguntando:—¿Se encuentra bien de salud?—Sí, está bien —le contestaron—. A propósito, ahí viene su hija Raquel con las ovejas.

Otras traducciones de Génesis 29:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 29:6 Y él les dijo: ¿Se encuentra bien? Y dijeron: Está bien; mira, su hija Raquel viene con las ovejas.

English Standard Version ESV

6 He said to them, "Is it well with him?" They said, "It is well; and see, Rachel his daughter is coming with the sheep!"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 Y él les dijo: ¿Tiene paz? Y ellos dijeron: Paz; y he aquí Raquel su hija viene con el ganado

King James Version KJV

6 And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.

New King James Version NKJV

Genesis 29:6 So he said to them, "Is he well?" And they said, "He is well. And look, his daughter Rachel is coming with the sheep."

Nueva Traducción Viviente NTV

6 —¿Y él está bien? —preguntó Jacob.
—Sí, está bien —contestaron—. Mire, ahí viene su hija Raquel con los rebaños.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Y él les dijo: ¿Tiene paz? Y ellos dijeron: Paz; y he aquí Rachêl su hija viene con el ganado.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 Y él les dijo: ¿Tiene paz? Y ellos dijeron: Paz; y he aquí Raquel su hija viene con el ganado.
Study tools for Génesis 29:6
  •  
    Commentary
  • a 29:17 - "apagados" . Alt. "tiernos" .
  • b 29:32 - En hebreo, "Rubén " suena como las palabras que significan "miren, un hijo" , y también "él vio mi aflicción" .
  • c 29:33 - En hebreo, "Simeón " probablemente significa "el que oye" .
  • d 29:34 - En hebreo, "Leví " suena parecido al verbo que significa "unir, amar" .
  • e 29:35 - En hebreo, "Judá " tiene un sonido parecido al verbo que significa "alabar" .
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA