Génesis 35:3 Vámonos a Betel. Allí construiré un altar al Dios que me socorrió cuando estaba yo en peligro, y que me ha acompañado en mi camino».

Otras traducciones de Génesis 35:3

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 35:3 y levantémonos, y subamos a Betel; y allí haré un altar a Dios, quien me respondió en el día de mi angustia, y que ha estado conmigo en el camino por donde he andado.

English Standard Version ESV

3 Then let us arise and go up to Bethel, so that I may make there an altar to the God who answers me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

3 Y levantémonos, y subamos a Bet-el; y allí haré altar a Dios quien me respondió en el día de mi angustia, y ha sido conmigo en el camino que he andado

King James Version KJV

3 And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

New King James Version NKJV

Genesis 35:3 Then let us arise and go up to Bethel; and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me in the way which I have gone."

Nueva Traducción Viviente NTV

3 Ahora vamos a Betel, donde edificaré un altar al Dios que respondió a mis oraciones cuando yo estaba angustiado. Él ha estado conmigo en todos los lugares por donde anduve».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

3 Y levantémonos, y subamos á Beth-el; y haré allí altar al Dios que me respondió en el día de mi angustia, y ha sido conmigo en el camino que he andado.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

3 Y levantémonos, y subamos a Bet-el; y allí haré altar al Dios que me respondió en el día de mi angustia, y ha sido conmigo en el camino que he andado.
Study tools for Génesis 35:3
  •  
    Commentary
  • a 35:7 - En hebreo, "El Betel " significa "Dios de Betel" .
  • b 35:8 - En hebreo, "Elón Bacut " significa "encina del llanto" .
  • c 35:9 - "Padán Aram" . Es decir, el noroeste de Mesopotamia; también en v. 26.
  • d 35:10 - En hebreo, "Jacob " significa "él agarra el talón " (en sentido figurado: "él suplanta " o "engaña" ).
  • e 35:10 - En hebreo, "Israel " significa "él lucha con Dios" .
  • f 35:15 - En hebreo, "Betel " significa "casa de Dios" .
  • g 35:18 - En hebreo, "Benoní " significa "hijo de mi aflicción " o "hijo de mi tristeza" .
  • h 35:18 - En hebreo, "Benjamín " significa "hijo de mi mano derecha" .
  • i 35:22 - "Cuando Israel se enteró de esto, se enojó muchísimo " (LXX); "Israel se enteró " (TM).
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA