8 For we do not want you to be ignorant, brethren, of our trouble which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life.
9 Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves but in God who raises the dead,
10 who delivered us from so great a death, and does deliver us; in whom we trust that He will still deliver us,
11 you also helping together in prayer for us, that thanks may be given by many persons on our behalf for the gift granted to us through many.
12 For our boasting is this: the testimony of our conscience that we conducted ourselves in the world in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom but by the grace of God, and more abundantly toward you.
13 For we are not writing any other things to you than what you read or understand. Now I trust you will understand, even to the end
14 (as also you have understood us in part), that we are your boast as you also are ours, in the day of the Lord Jesus.
15 And in this confidence I intended to come to you before, that you might have a second benefit--
16 to pass by way of you to Macedonia, to come again from Macedonia to you, and be helped by you on my way to Judea.
17 Therefore, when I was planning this, did I do it lightly? Or the things I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be Yes, Yes, and No, No?
18 But as God is faithful, our word to you was not Yes and No.

Otras traducciones de 2 Corinthians 1:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Corintios 1:8 Porque no queremos que ignoréis, hermanos, acerca de nuestra aflicción sufrida en Asia, porque fuimos abrumados sobremanera, más allá de nuestras fuerzas, de modo que hasta perdimos la esperanza de salir con vida.

English Standard Version ESV

8 For we do not want you to be ignorant, brothers, of the affliction we experienced in Asia. For we were so utterly burdened beyond our strength that we despaired of life itself.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 Porque hermanos, no queremos que ignoréis nuestra tribulación que nos fue hecha en Asia; que (sobremanera) fuimos cargados más allá de nuestras fuerzas, de tal manera que estuvimos en duda de la vida

King James Version KJV

8 For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Corintios 1:8 Amados hermanos, pensamos que tienen que estar al tanto de las dificultades que hemos atravesado en la provincia de Asia. Fuimos oprimidos y agobiados más allá de nuestra capacidad de aguantar y hasta pensamos que no saldríamos con vida.

Nueva Versión Internacional NVI

8 Hermanos, no queremos que desconozcan las aflicciones que sufrimos en la provincia de Asia. Estábamos tan agobiados bajo tanta presión, que hasta perdimos la esperanza de salir con vida:

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Porque hermanos, no queremos que ignoréis de nuestra tribulación que nos fué hecha en Asia; que sobremanera fuimos cargados sobre nuestras fuerzas de tal manera que estuviésemos en duda de la vida.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 Porque, hermanos, no queremos que ignoréis nuestra tribulación que nos fue hecha en Asia; que (sobremanera) fuimos cargados más allá de nuestras fuerzas, de tal manera que estuviésemos en duda de la vida.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA