1 Corinthians 1:23 but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,

Otras traducciones de 1 Corinthians 1:23

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Corintios 1:23 pero nosotros predicamos a Cristo crucificado, piedra de tropiezo para los judíos, y necedad para los gentiles;

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

23 pero nosotros predicamos a Cristo colgado en el madero, que es a los judíos ciertamente tropezadero, y a los gentiles locura

King James Version KJV

23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;

New King James Version NKJV

23 but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block and to the Greeks foolishness,

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Corintios 1:23 Entonces cuando predicamos que Cristo fue crucificado, los judíos se ofenden y los gentiles
dicen que son puras tonterías.

Nueva Versión Internacional NVI

23 mientras que nosotros predicamos a Cristo crucificado. Este mensaje es motivo de tropiezo para los judíos, y es locura para los gentiles,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

23 Mas nosotros predicamos á Cristo crucificado, á los Judíos ciertamente tropezadero, y á los Gentiles locura;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

23 pero nosotros predicamos a Cristo colgado en el madero, que es a los judíos ciertamente tropezadero, y a los gentiles locura;
Study tools for 1 Corinthians 1:23
  •  
    Commentary
  • a 1:10 - Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated "brothers") refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church; also verses 11, 26
  • b 1:26 - Greek according to the flesh
  • c 1:29 - Greek no flesh
  • d 1:30 - Greek And from him
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA