15 1"'Cursed be the man who makes a carved or cast metal image, an abomination to the LORD, a thing made by the hands of a craftsman, and sets it up in secret.'2And all the people shall answer and say, 'Amen.'
16 3"'Cursed be anyone who dishonors his father or his mother.' And all the people shall say, 'Amen.'
17 4"'Cursed be anyone who moves his neighbor's landmark.' And all the people shall say, 'Amen.'
18 5"'Cursed be anyone who misleads a blind man on the road.' And all the people shall say, 'Amen.'
19 6"'Cursed be anyone who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow.' And all the people shall say, 'Amen.'
20 7"'Cursed be anyone who lies with his father's wife, because he has 8uncovered his father's nakedness.'a And all the people shall say, 'Amen.'
21 9"'Cursed be anyone who lies with any kind of animal.' And all the people shall say, 'Amen.'
22 10"'Cursed be anyone who lies with his sister, whether the daughter of his father or the daughter of his mother.' And all the people shall say, 'Amen.'
23 11"'Cursed be anyone who lies with his mother-in-law.' And all the people shall say, 'Amen.'
24 12"'Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'
25 13"'Cursed be anyone who takes a bribe to shed innocent blood.' And all the people shall say, 'Amen.'
26 14"'Cursed be anyone who does not confirm the words of this law by doing them.' And all the people shall say, 'Amen.'

Otras traducciones de Deuteronomy 27:15

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Deuteronomio 27:15 "Maldito el hombre que haga ídolo o imagen de fundición, abominación al SEÑOR, obra de las manos del artífice, y la erige en secreto." Y todo el pueblo responderá, y dirá: "Amén."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 Maldito el varón que hiciere escultura o imagen de fundición, abominación al SEÑOR, obra de mano de artífice, y la pusiere en oculto. Y todo el pueblo responderá y dirá: Amén

King James Version KJV

15 Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen.

New King James Version NKJV

15 'Cursed is the one who makes a carved or molded image, an abomination to the Lord, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.'And all the people shall answer and say, 'Amen!'

Nueva Traducción Viviente NTV

Deuteronomio 27:15 “Maldito todo el que talle o funda un ídolo y lo erija en secreto. Esos ídolos, productos de artesanos, son detestables al Señor
”.
Y todo el pueblo responderá: “¡Amén!”.

Nueva Versión Internacional NVI

15 “Maldito sea quien haga un ídolo, ya sea tallado en madera o fundido en metal, y lo ponga en un lugar secreto. Es creación de las manos de un artífice, y por lo tanto es detestable al SEÑOR”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 Maldito el hombre que hiciere escultura ó imagen de fundición, abominación á Jehová, obra de mano de artífice, y la pusiere en oculto. Y todo el pueblo responderá y dirá: Amén.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 Maldito el varón que hiciere escultura o imagen de fundición, abominación al SEÑOR, obra de mano de artífice, y la pusiere en oculto. Y todo el pueblo responderá y dirá: Amén.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA