Hechos 14:18 No obstante, aun con estas palabras, a duras penas Pablo y Bernabé pudieron contener a la gente para que no les ofreciera sacrificios.

Otras traducciones de Hechos 14:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 14:18 Y aun diciendo estas palabras, apenas pudieron impedir que las multitudes les ofrecieran sacrificio.

English Standard Version ESV

18 Even with these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 Y diciendo estas cosas, apenas apaciguaron la gente, para que no les ofrecieran sacrificio

King James Version KJV

18 And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.

New King James Version NKJV

Acts 14:18 And with these sayings they could scarcely restrain the multitudes from sacrificing to them.

Nueva Versión Internacional NVI

18 A pesar de todo lo que dijeron, a duras penas evitaron que la multitud les ofreciera sacrificios.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Y diciendo estas cosas, apenas apaciguaron el pueblo, para que no les ofreciesen sacrificio.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 Y diciendo estas cosas, apenas apaciguaron la gente, para que no les ofreciesen sacrificio.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA