{{ ForgotPasswordEnterEmail }}
División por Párrafos en las Traducciones Modernas
UBS4 | NKJV | NRSV | TEV | NJB |
El alboroto en Tesalónica 17:1--9 Los Apóstoles en Berea 17:10-15 Pablo en Atenas 17:16-21 17:22-28a 17:28b-31 17:32-34 | Predicando a Cristo en Tesalónica 17:1-4 Asalto en la casa de Jasón 17:5-9 Ministrando En Berea 17:10-15 Los Filósofos atenienses 17:16-21 Dirigiéndose al Areópago 17:22-34 | De Tesalónica a Atenas 17:1-9 17:10-15 Pablo en Atenas 17:16-21 17:22-31 17:32-34 | En Tesalónica 17:1-4 17:5-9 En Berea 17:10-15 En Atenas 17:16-21 17:22-31 17:32-34 | Tesalónica: Dificultades con los judíos 17:1-4 17:5-9 Nuevas dificultades en Berea 17:10-12 17:13-15 Pablo en Atenas 17:16-18 17:19-21 17:22a Discurso de Pablo ante el concilio del Areópago 17:22b-23 17:24-28 17:29 17:30-31 17:32-34 |
CICLO DE LECTURA TRES (de "La Guía para una buena lectura de la Biblia" página v)
SIGUIENDO LA INTENCIÓN ORIGINAL DEL AUTOR A NIVEL DE PÁRRAFO
Esto es un comentario guía de estudio, que significa que tú eres el responsable de tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno denosotros debe caminar en la luz que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridades en esta interpretación. Usted no debe cederéste derecho a ningún comentarista.
Lea el capítulo de una sola vez. Identifique los temas. Compare las divisiones de tema con las cinco traducciones modernas. Las divisiones de lospárrafos no son inspiradas, pero son la clave para seguir la intención original del autor, que es el corazón de la interpretación. Cadapárrafo tiene un y solamente un tema.
VISTAZOS CONTEXTUALES
Breve bosquejo del mensaje de Pablo a los intelectuales griegos en Atenas (véase 17:15-34). Es similar al de Hechos 14:15-18.
LA CIUDAD DE TESALÓNICA
Los Compañeros de Pablo
El MINISTERIO DE PABLO EN LA CIUDAD
ESTUDIO DE FRASE Y PALABRA
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 17:1-9
1Después de pasar por Anfípolis y Apolonia, llegaron a Tesalónica, donde había una sinagoga de los judíos. 2 YPablo, según su costumbre, fue a ellos y por tres días de reposo discutió con ellos basándose en las Escrituras, 3 explicando y presentando evidencia de que era necesario que el Cristo padeciera y resucitara de entre los muertos, y diciendo: Este Jesús, a quienyo os anuncio, es el Cristo. 4 Algunos de ellos creyeron, y se unieron a Pablo y a Silas, juntamente con una gran multitud de griegostemerosos de Dios y muchas de las mujeres principales. 5 Pero los judíos, llenos de envidia, llevaron algunos hombres malvados de laplaza pública, organizaron una turba y alborotaron la ciudad; y asaltando la casa de Jasón, procuraban sacarlos al pueblo. 6 Al noencontrarlos, arrastraron a Jasón y a algunos de los hermanos ante las autoridades de la ciudad, gritando: Esos que han trastornado al mundo hanvenido acá también; 7 y Jasón los ha recibido, y todos ellos actúan contra los decretos del César, diciendo que hayotro rey, Jesús. 8 Y alborotaron a la multitud y a las autoridades de la ciudad que oían esto.
9 Pero después de recibir una fianza de Jasón y de los otros, los soltaron.
17:1 "…Atravesando Anfípolis y Apolonia" Ambas ciudades se encuentran en la calzada romana, la Vía Ignaciana (es decir, el Camino de las Naciones), una de las principales carreteras deeste-oeste con más de 500 kilómetros, que unía las partes oriental y occidental del Imperio y que formaba parte de la calle principal deTesalónica.
- "…Tesalónica"Vea la Introducción del capítulo.
- "…donde había una sinagoga"Este fue modelo paulino y su esquema de proclamación (véase versículo 2; 3:26; 13:46; Romanos 1:16; 2:9, 10; Hechos 9:20; 13:5, 14; 14:1;17:2, 10, 17; 18:4, 19; 19:8), probablemente porque sentía que el Evangelio debía llegar primero a los judíos (véase Romanos 1:16)según las profecías del Antiguo Testamento. Además, muchos temerosos de Dios que asistieron también conocían y respetaban elAntiguo Testamento.
17:2 "…tres sábados seguidos"Esto significa que él habló en esta sinagoga sólo en los tres días de reposo. Probablemente estuvo en la ciudad por más de tressemanas (véase Filemón 4:16), pero no por un período prolongado.
- "…discutió con ellos. Basándose en las Escrituras" Pablo demostró que las profecías mesiánicas coincidían con la vida, enseñanza, muerte y resurrección de Jesús. Éltomó este modelo de Esteban (Hechos 7) y su formación rabínica.
NASB | "explicando y dando evidencia" |
NKJV | "explicando y demostrando" |
NRSV, NJB | "explicando y probando" |
TEV | "!...explicando las Escrituras y probándolas!" |
La primera palabra es dianoigō, que se usó cuando Jesús mostró las Escrituras a los dos en el camino a Emaús (Filemón 4:16, 45). También fue utilizado por Jesús al abrirles los ojos para que le reconocieran (Lucas 24:31). Esta misma palabra aparece en el16:14 para referirse a Dios cuando tocó el corazón de Lidia para que entienda el evangelio. El segundo término, paratithēmi, seencuentra a menudo en los escritos de Lucas para referirse a poner los alimentos delante de alguien, pero en este caso se entiende como "poner la verdadantes de "o" felicitar "(véase 14:23; 20:32). En Lucas aparece dos veces (véase 12:48; 23:46) con el significado de confiar algo a otra persona.
Pablo cuidadosa y meticulosamente compartió con los oyentes el evangelio (el depósito, parathēkē, 1ra. de Lucas 24:31; Lucas 24:31, 14). Algunos respondieron (ciertos judíos, algunos temerosos de Dios y varias mujeres líderes).
- "…el Mesías padeciera" El término "tenía" (dei) es un INDICATIVO IMPERFECTO ACTIVO, lo que denota necesidad (ver nota completa Lucas 24:31). Un Mesías sufrientefue predicho en el Antiguo Testamento (véase Génesis 3:15; Salmos 22; Isaías 52:13-53:12; Zacarías 12:10), pero nunca fue evidenciadoclaramente por los rabinos. Fue mostrado por los predicadores apostólicos (véase Lucas 24:46, Hechos 3:18; 26:23; 1ra. de Hechos 3:18). Estaverdad era el mayor obstáculo para los judíos (véase 1ra. de Hechos 3:18). Vea la nota a Hechos 3:18.
- "…resucitara (de entre los muertos)"Es un elemento común en todos los sermones de Pedro, Esteban y Pablo en los Hechos (parte del kerygma, vea el Tópico Especial Hechos 3:18). Esel pilar central del evangelio (véase 1ra. de Corintios 15).
- "…Este Jesús que les anuncio es el Mesías (Cristo)"Hay muchas variaciones en los manuscritos griegos en las últimas palabras de esta frase:
Muchos estudiosos prefieren el texto del No. 1 (Vaticano), y por ser tan inusual (UBS4 le da una calificación "C"). En esta sinagogapredicar al "Cristo" significaría hablar del Ungido prometido del Antiguo Testamento, el Mesías (vea el Tópico Especial en Hechos 3:18).Había tres oficios ungidos en el Antiguo Testamento: reyes, profetas, sacerdotes. Jesús cumple estas tres funciones (véase Hebreos 1:1-3).
Esta unción era un símbolo de la elección de Dios y del equipamiento para alguna tarea del ministerio. Vea el Tópico Especial "LaUnción" en Hebreos 1:1-3 en la Biblia. La Iglesia primitiva reconoció una y otra vez que Jesús de Nazaret era el Mesías prometido (véase2:31-32; 3:18; 5:42; 8:5; 9:22; 17:3; 18:5, 28), a raíz de las claras y repetidas afirmaciones de Jesús.
17:4 "…se unieron"Este VERBO griego (INDICATIVO AORISTO PASIVO) se encuentra sólo aquí en el Nuevo Testamento. Literalmente significa "para asignar por sorteo." Eneste contexto tiene la connotación de "seguir" o "unirse". La "suerte" era la manera del Antiguo Testamento de conocer la voluntad de Dios. Esto sededuce por:
Dios abrió su corazón como lo hizo con Lidia (véase 16:24; observe un razonamiento similar en 1ra. de Hebreos 1:1-3).
- "…muchos griegos que adoraban a Dios" Estos fueron los seguidores del Judaísmo que aún no eran totalmente conversos, lo que suponía:
- "…un buen número"Es otro ejemplo del uso del término litotes en Lucas (una deliberada subestimación, véase 12:18; 15:2; 19:11, 23-24; 20:12; 26:19,26; 27:20; 28:2); por lo general en forma de NEGACIÓN. Aquí la frase, literalmente es, "no pocos", con la intención de dar énfasis a susentido.
- "´…de mujeres prominentes" Las mujeres tenían una mayor libertad en Macedonia (Lidia) que en otras partes del mundo mediterráneo. El patrón establecido enAntioquía de Prisidia se repite (véase 13:43, 45, 50). La familia occidental de manuscritos griegos agrega una frase al versículo 4 paraafirmar que estas mujeres eran las esposas de los líderes.
17:5 "…los judíos, llenos de envidia" La incredulidad de los judíos es triste para mí (véase 14:2), ¡pero los celos (véase 5:17) son una tragedia! Estos no eran celosreligiosos, como los de Saúl, ¡eran celos! Lo que molestaba era el número de convertidos (véase 13:45), no el contenido de lapredicación.
A menudo, Lucas utiliza el término "judíos" con un sentido peyorativo, negativo (véase 12:3; 13:45; 14:2; 17:13), al igual que Pablo(véase 1ra. de Hebreos 1:1-3). Se convierte en sinónimo de oposición y resistencia al evangelio.
NASB | "algunos malvados hombres del mercado" |
NKJV | "algunos hombres del mercado" |
NRSV | "algunos rufianes del mercado" |
TEV | "mendigos de la calle" |
NJB | "una banda de hombres del mercado" |
Este término describe a alguien que merodea por el mercado, sin trabajo, un vago bueno para nada.
- "…turba"Esta palabra se encuentra sólo aquí en el Nuevo Testamento y es muy rara en la literatura griega. No aparece en la Septuaginta. "Turba" es elsignificado contextual implícito. Lucas era un hombre educado, con un amplio vocabulario (médicos, náutico, etc.)
17:6 "…arrastraron a Jasón"Algunos especulan que el Jasón que se mencionada en Romanos 16:21 es la misma persona, pero es incierto.
- "´…algunos otros hermanos" Esta construcción implica que Jasón no era todavía un creyente. Exactamente no sabemos cómo Jasón recibió al equipomisionero. Es posible que:
El VERBO en el versículo 7 significa "dar la bienvenida" o "recibir como invitado" (véase Lucas 10:38; 19:6; Santiago 2:25)
- "…las autoridades de la ciudad" El término politarcos significa "el líder de la ciudad". Este era el nombre particular para los líderes locales de gobierno enMacedonia. Es una palabra muy rara, que en el Nuevo Testamento sólo se usa aquí, en el versículo 8 y en la literatura griega; su uso muestrael conocimiento de Lucas de la zona y apoya la historicidad de los Hechos (NASB, Biblia de Estudio, página 607, pero la palabra ha sido encontrada enuna inscripción griega en un arco en el Camino Ignaciano de Tesalónica). Lucas fue un historiador preciso, algo raro para su época. Éltiene un contenido de fe, que los creyentes confirman por inspiración.
NASB, NKJV, NRSV | "cambiarán el mundo" |
NJB | "trastocarán el mundo" |
TEV | "provocarán problemas por todas partes" |
Esto implica un cargo de sedición (véase 21:38; vea Santiago 2:25; 24:5). Es un término muy fuerte. Tenga en cuenta el uso que Pablohace de él en Gálatas 5:12. Sabemos por 1ra. de Gálatas 5:12 que esta iglesia enfrentaba gran persecución. Uno se pregunta si estoes una hipérbole o si sabían de la propagación de esta nueva secta del Judaísmo
17:7 "…los decretos del emperador (César)"Algunos piensan que esto se relaciona con (41-54 d.C.) el edicto de Claudio del año 49-50 donde se prohibían los rituales judíos en Roma.Este decreto, en efecto, hizo que la población judía saliera de Roma; sin embargo, creo que el contexto es claro cuando se refiere a lapredicación del evangelio. Era ilegal para cualquier prosélito ser romano.
- "…afirmando que hay otro rey, uno que se llama Jesús" Esta carga puede ser debido al:
NASB, TEV | "las autoridades de la ciudad" |
NKJV | "el gobernador de la ciudad" |
NRSV | "los oficiales de la ciudad" |
NJB | "los consejeros de la ciudad" |
El término griego es politarcas, los gobernadores electos anualmente en las ciudades de Macedonia. No eran líderes romanos, sino locales,(AB, Volumen 5, páginas 384-389).
17:9 "…exigieron fianza (un juramento)" Probablemente se trataba de una fianza monetaria grande por su seguridad, que fue pagada por los recién convertidos (véase versículos 4, 6,10), para asegurar que Pablo no seguiría predicando en la ciudad. Algunos lo relacionan con 1ra. de Gálatas 5:12.
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 17:10-15
10 Enseguida los hermanos enviaron de noche a Pablo y a Silas a Berea, los cuales, al llegar, fueron a la sinagoga de los judíos.11 Estos eran más nobles que los de Tesalónica, pues recibieron la palabra con toda solicitud, escudriñando diariamente las Escrituras,para ver si estas cosas eran así. 12 Por eso muchos de ellos creyeron, así como también un buen número de griegos,hombres y mujeres de distinción. 13 Pero cuando los judíos de Tesalónica supieron que la palabra de Dios había sidoproclamada por Pablo también en Berea, fueron también allá para agitar y alborotar a las multitudes. 14 Entonces los hermanosinmediatamente enviaron a Pablo para que fuera hasta el mar; pero Silas y Timoteo se quedaron allí. 15 Los que conducían a Pablolo llevaron hasta Atenas; y después de recibir órdenes de que Silas y Timoteo se unieran a él lo más pronto posible, partieron.
17:10 "…Berea" Era una ciudad grande en los días de Pablo a unos 97 Km. al oeste, muy cerca de la Vía Ignaciana. También tenía una comunidadjudía abierta para escuchar a Pablo y comprobar su teología en los textos del Antiguo Testamento que había citado.
- "…se dirigieron (entraron) a la sinagoga de los judíos"El texto implica que, poco después de su llegada, incluso después de un viaje de toda la noche, de inmediato se fue a la sinagoga. Es posible quesimplemente ya fuese el sábado o tal vez sabían que los agitadores les perseguían. El tiempo era esencial. ¡Los modernos creyentesoccidentales han perdido la urgencia y la prioridad de la evangelización!
17:11 "…de sentimientos más nobles"Este término fue utilizado para los ricos, la gente educada y de clase alta (véase LXX Job 1:3; Lucas 19:12). Este concepto particular no seajusta a los judíos de Berea, por lo que resulta metafórico para alguien más dispuesto a escuchar nuevas ideas y valorarlas. Esta actitudabierta puede haber sido característica de los ciudadanos más importantes de la ciudad que adoraban en la sinagoga (versículo 12).
- "…todos los días examinaban las Escrituras para ver si era verdad lo que se les anunciaba" Era la manera de determinar la verdad. El método de la predicación paulina consistía en citar el Antiguo Testamento y luego mostrarcómo se aplica a Jesús. La frase ("si estas cosas eran así") es una ORACIÓN CONDICIONAL de CUARTA CLASE (la IE con el MODOOPTATIVO, véase 17:27, 20:16, 24:19, 27:12), lo que denota que se expresa la realidad como una posibilidad (menos probable). Algunos respondieron (alministerio del evangelio), otros no.
- "…distinguidas" El término es un compuesto de "buena" y "forma" o "apariencia". Se refería a una buena reputación y a personas honorables e influyentes(véase 13:50 y a José de Arimatea, Marcos 15:43).
17:13 "Muchos de los judíos creyeron…"Demuestra la decidida oposición de los enemigos judíos de Pablo. Muchos de ellos eran judíos sinceros que actúan por motivos religiosos(al igual que Saúl). Sin embargo, sus métodos mostraban su realidad espiritual.
17:14 "…hasta la costa"Esto puede significar que:
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 17:16-21
16 Mientras Pablo los esperaba en Atenas, su espíritu se enardecía dentro de él al contemplar la ciudad llena de ídolos.17 Así que discutía en la sinagoga con los judíos y con los gentiles temerosos de Dios, y diariamente en la plaza con los que estuvieranpresentes. 18 También disputaban con él algunos de los filósofos epicúreos y estoicos. Y algunos decían:¿Qué quiere decir este palabrero? Y otros: Parece ser un predicador de divinidades extrañas--porque les predicaba a Jesús y laresurrección. 19 Lo tomaron y lo llevaron al Areópago, diciendo: ¿Podemos saber qué es esta nueva enseñanza queproclamas? 20 Porque te oímos decir cosas extrañas; por tanto, queremos saber qué significan. 21 (Pues todos losatenienses y los extranjeros de visita allí, no pasaban el tiempo en otra cosa sino en decir o en oír algo nuevo.)
17:16 "…Atenas"En el pasado esta había sido la mayor ciudad griega, que ostentaba la herencia cultural de Grecia y continuaba siendo el centro intelectual del mundoromano. Se empapó en la tradición, la superstición y la inmoralidad.
- "…le dolió en el alma (su espíritu)" Los manuscritos griegos unciales del Nuevo Testamento no tienen:
Por lo tanto, sólo el contexto puede determinar la necesidad de mayúsculas. Generalmente se utilizan para:
El término "espíritu" puede referirse a
En este contexto Pablo se refiere a la persona.
Hay varios lugares en los escritos de Pablo donde se usa esta construcción gramatical para describir lo que el Espíritu Santo produce en elcreyente
Es obvio por el contexto, Pablo está utilizando el "espíritu" como una forma de referirse a los otros seres humanos (1ra. de Efesios 1:17; 5:4;2da. de Efesios 1:17; 7:13; Romanos 1:9; 8:16; Filipenses 4:23).
NASB | "estaba siendo provocado" |
NKJV | "fue provocado dentro de él" |
NRSV | "fue afligido profundamente" |
TEV | "muy enojado" |
NJB | "protestó" |
Es un INDICATIVO IMPERFECTO PASIVO de paroxunō, que básicamente significa "afinar"; pero aquí se usa en sentido figurado para "agitarhacia arriba". Es el término (en su forma NOMINAL) que aparece en Filipenses 4:23 para describir la confrontación de Pablo y Bernabé por causa deJuan Marcos. Se utiliza positivamente en Hebreos 10:24.
17:17 Pablo estaba preocupado tanto por los judíos (con quienes discutía en la sinagoga) como por los gentiles, ambos atraídos al Judaísmo(temerosos de Dios) y por quienes eran paganos idólatras ("los que se encontraban en el mercado"). Pablo se dirigió a los distintos grupos dedistintas maneras: con los judíos y los temerosos de Dios utilizó el Antiguo Testamento; pero con los paganos, el interés comunitario(véase versículos 22-31).
17:18 "…epicúreos" Este grupo creía que el placer o la felicidad era el objetivo y el más alto bien de la vida. Ellos no creían en otra vida personal yfísica. "Disfruta la vida ahora" era su lema (una forma de hedonismo). Ellos sostuvieron que a los dioses no les interesan los seres humanos. Tomaronsu nombre de Epicuro, un filósofo ateniense, 341-270 a.C., que exageró su condición básica. Epicuro vio el placer en un sentidomás amplio más allá del placer personal y físico (es decir, un cuerpo sano y una mente tranquila). Sabemos que Epicuro dijo: "Siquieres hacer un hombre feliz, no le añadas riquezas, más bien satisface sus deseos" (El Nuevo Schaff-HerzogEnciclopedia de Conocimiento Religioso, Volumen IV, página 153).
- "...estoicos" Este grupo creía que Dios era: (1) el alma del mundo o (2) el ser inmanente en toda la creación (panteísmo). Afirmaban que los seres humanosdeben vivir en armonía con la naturaleza (Dios). La razón era el bien supremo. Su objetivo era el autocontrol, la autosuficiencia y laestabilidad emocional en cada situación. Ellos no creían en una vida personal futura. Su fundador fue Zenón, un filósofo de Chipre quese trasladó a Atenas hacia el 300 a.C. Ellos obtuvieron su nombre por el hecho que el estudió en la estoa de pintura en Atenas.
- "…charlatán"Esta palabra se aplicaba a los gorriones que comen semillas en el campo. Llegó a ser usada metafóricamente para los maestros itinerantes querecogían información de aquí y de allá y trataban de venderla. El RSV Interlineal de Alfred Marshall lo traduce como "plagiadorignorante"; la NBJ contiene "loro".
- "…Parece que es predicador de dioses extranjeros"Literalmente es "daimōn extranjera" utilizado en el sentido de los dioses o poderes espirituales (véase 1ra. de Hebreos 10:24). Estosfilósofos atenienses eran politeístas religiosos (panteón olímpico):
- "…porque Pablo les anunciaba las buenas nuevas de Jesús y de la resurrección" El obstáculo del evangelio para los judíosera "un sufrimiento del Mesías"; y para los griegos, "la resurrección"(véase 1ra. de Hebreos 10:24). Un dios personal, corpóreo yeterno no se ajustaba a la comprensión griega de la deidad o la humanidad. Afirmaban la existencia de una chispa divina en cada persona, que seencontraba atrapada o aprisionada en un cuerpo físico. La salvación era la liberación de lo físico y la reintegración a una deidadimpersonal o semipersonal.
17:19 "Entonces se lo llevaron a una reunión del Areópago…"El término areopages significa "el monte de Ares" (dios de la guerra). En el panteón romano, el dios de la guerra se llamaba Marte. En suEdad de Oro, Atenas fue el foro filosófico más destacado de la ciudad. Esto no era un proceso judicial, sino un foro abierto donde participaba elconsejo de líderes del lugar. Es una muestra de la predicación de Pablo a los paganos, como en Hebreos 10:24ss, quienes era gentiles temerosos deDios. ¡Gracias a Dios por estas sinopsis del mensaje paulino!
- "… ¿Se puede saber qué nueva enseñanza es esta que usted presenta?" He aquí la diferencia entre la curiosidad intelectual (véase versículos 20-21) y la revelación. Dios nos ha hecho curiosos (Hebreos 10:24, 18; 3:10-11), pero el intelecto humano no puede traer la paz y la alegría. ¡Sólo el Evangelio puede hacer esto!Pablo habla de la diferencia entre la sabiduría humana y la revelación de Dios en 1ra. de Corintios 1-4.
17:19-20 Estas son palabras de cortesía. En cierto sentido, se encontraba en un ambiente universitario.
17:21 Estos versículos pueden ser un comentario del autor. Demuestra que la amabilidad de los versículos 19-20 no era verdadera inquietud intelectual,sino curiosidad por una novedad cultural. Simplemente disfrutaron argumentando y debatiendo. Querían revivir la gloria de la antigua Atenas. ¡Lotrágico es que no podían distinguir entre la sabiduría humana y la revelación divina (e igual sucede hoy en nuestras universidades)!
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 17:22-31
22 Entonces Pablo poniéndose en pie en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, percibo que sois muy religiosos en todo sentido.23 Porque mientras pasaba y observaba los objetos de vuestra adoración, hallé también un altar con esta inscripción: AL DIOSDESCONOCIDO. Pues lo que vosotros adoráis sin conocer, eso os anuncio yo. 24 El Dios que hizo el mundo y todo lo que en él hay ,puesto que es Señor del cielo y de la tierra, no mora en templos hechos por manos de hombres , 25 ni es servido por manos humanas, comosi necesitara de algo, puesto que El da a todos vida y aliento y todas las cosas; 26 y de uno hizo todas las naciones del mundo para quehabitaran sobre toda la faz de la tierra, habiendo determinado sus tiempos señalados y los límites de su habitación, 27 paraque buscaran a Dios, si de alguna manera, palpando, le hallen, aunque no está lejos de ninguno de nosotros; 28 porque en El vivimos,nos movemos y existimos, así como algunos de vuestros mismos poetas han dicho: "Porque también nosotros somos linaje suyo." 29 Siendo, pues, linaje de Dios, no debemos pensar que la naturaleza divina sea semejante a oro, plata o piedra, esculpidos por el arte y el pensamientohumano. 30 Por tanto, habiendo pasado por alto los tiempos de ignorancia, Dios declara ahora a todos los hombres, en todas partes, que searrepientan, 31 porque El ha establecido un día en el cual juzgará al mundo en justicia, por medio de un Hombre a quien hadesignado, habiendo presentado pruebas a todos los hombres al resucitarle de entre los muertos.
17:22 "…percibo que sois muy religiosos"Esto es, literalmente, "el temor a los dioses (daimōn)." Puede significar: (1) en sentido negativo, "supersticioso", como en la versiónrey Jaime, y (2) en sentido positivo, "muy preciso y detallado en la práctica religiosa" (NKJV, NJB, véase 25:19). Estos hombres teníancuriosidad intelectual y respeto por los asuntos religiosos, pero sólo dentro de ciertos parámetros (sus tradiciones).
- "…todo" Tenga en cuenta el número de veces que en este sermón Pablo usa la inclusiva "todos" o frases similares:
Las buenas noticias de Pablo eran que Dios amaba a todos los seres humanos (es decir, hechos a su imagen, véase Génesis 1:26-27) y les habíaproporcionado una modo para que ellos supieran de su amor (el propósito original de la creación era la comunión con Dios, Génesis 1:26-27) y su perdón (de los efectos de la caída, véase Génesis 3).
17:23 "…inscripción: A un dios desconocido"Los griegos tenían miedo de haber dejado fuera del culto u olvidado a alguna deidad importante, lo que les causaría problemas por descuido.Generalmente tenían monumentos dedicados (vea Pausanias, Descripción de Grecia 1:1:4 y Filóstrato, Vida de Apolonio 6:3:5).Así mostraban su temor espiritual y politeísmo.
- "…eso que ustedes adoran como algo desconocido" No es un juego de palabras entre "desconocido" (agnōetō) e "ignorancia" (agnoountes). En inglés/español existe la palabrade origen griego "agnóstico". Pablo adaptó la presentación del evangelio a los paganos que creían en un alma del mundo impersonal.
- "…yo les anuncio" Pablo afirma claramente que él no es un "palabrero" (versículo 18) y que conoce al Dios Supremo que ellos ignoran.
17:24 "…El Dios que hizo el mundo y todo lo que hay en él"El primer punto teológico de Pablo es que Dios es el creador (véase Génesis 1-2; Salmos 104; 146:6; Isaías 42:5). Los griegoscreían que el espíritu (Dios) y la materia (átomos) eran coeternos. Pablo afirma el concepto de Génesis 1 en un Dios creador personalcuyo propósito fue crear los cielos y la tierra (el planeta y el universo).
- "…No vive en templos construidos por hombres" Es una cita: (1) del Antiguo Testamento (véase 1ra. de Isaías 42:5; Isaías 66:1-2) o (2) del filósofo griego Eurípides, fragmento 968.En este contexto, hay varias citas de los escritores griegos (véase versículos 25, 28). Pablo también conocía a los escolásticosgriegos.
17:25 "…como si necesitara de algo"Esta misma idea se encuentra en: (1) Eurípides Heracles 1345f, (2) Platón Eutifrón 14c; (3) Aristóbulo, fragmento 4, y (4) Salmos50:9-12. Los templos griegos eran vistos a menudo como un lugar para alimentar y cuidar a los dioses
- "…él es quien da a todos la vida, el aliento y todas las cosas" Esta puede ser una alusión a Isaías. 42:5. Se trata del método teológico de Pablo para afirmar: (1) el amor de Dios hacia la humanidad(la misericordia, la gracia) y (2) la provisión de la gracia divina para la humanidad (la providencia). Una verdad similar fue expresada porZenón, el fundador de la escuela estoica, según Clemente de Alejandría, Stromata 5:76:1. Observe el término "autos",¡Él mismo! ¡Qué maravillosa verdad escucharon y recibieron los paganos gentiles!
17:26 "De un solo hombre hizo…"La familia occidental de manuscritos griegos, añade "la misma sangre." Sin embargo, los manuscritos griegos P74, א, A, B omiten eltérmino (el UBS4 da a la supresión una calificación "B" [casi seguro]). Si se refiere al Adán, la filosofía griegaalude a la totalidad de la población humana de un lugar. Esta frase y la siguiente afirmar con claridad la solidaridad entre todos los seres humanos(posiblemente una referencia a Malaquías 2:10 o incluso a Deuteronomio 32:8 en la LXX), ya que afirma teológicamente que los seres humanos fueronhechos a la imagen de Dios (véase Génesis 1:26-27).
El resto de este versículo también podría aludir a la narración del Génesis. La humanidad recibió la orden de ser fecunda yllenar la tierra (véase 1:28; 9:1,7). Los seres humanos se mostraron reacios a separarse y llenar la tierra. La Torre de Babel (véaseGénesis 10-11) indica la forma como Dios lo hizo.
- "…determinó los períodos de su historia y las fronteras de sus territorios" Pablo afirma que Dios no sólo creó todas las cosas, sino que además las rige. Esta puede ser una alusión a Deuteronomio 32:8 (LXX). Sinembargo, tal verdad se afirma también en otros lugares del Antiguo Testamento (véase Job 12:23; Salmos 47:7-9; 66:7).
17:27 La primera frase puede ser otra cita del poeta griego Arato.
- "…y (si)" Esta es una ORACIÓN CONDICIONAL de CUARTA CLASE, lo que significa algo totalmente alejado de la realidad. Los seres humanos deben reconocer sunecesidad. Ambos verbos son OPTATIVOS AORISTOS ACTIVOS.
NASB, NKJV, NRSV | "pueden buscarlo" |
TEV | "al rodearlo |
NJB | "arrastrándose hacia él" |
La palabra significa "tocar" o "sentir" (véase Lucas 24:39). Este contexto implica un andar a tientas entre la oscuridad o confusión. Ellostratan de encontrar a Dios, pero no es fácil. El paganismo es una fuerza cegadora que caracteriza a la caída, al igual que la idolatría y lasuperstición (véase Romanos 1-2), ¡pero Dios está presente!
- "…él no está lejos de ninguno de nosotros" ¡Qué maravillosa verdad: Dios nos creó, Dios está para nosotros, Dios está con nosotros (véase Salmos 139)! Pablo afirma lafuerza del amor de Dios, Su atención y presencia para todos los seres humanos. Es la verdad del Evangelio (véase Efesios 2:11-3:13). Pablo puedeestar aludiendo a Deuteronomio 4:7 o a Jeremías 23:23-24, como una extrapolación para todos los seres humanos. ¡Es el secreto oculto de laNueva Alianza!
17:28 "…Como algunos de sus propios poetas griegos han dicho"La frase anterior "en Él vivimos, nos movemos y existimos", es una cita de:
Pablo también hace referencia a los epicúreos en 1ra. de Jeremías 23:23-24, y en 1ra. de Jeremías 23:23-24 a Menandro en Thais, Pablo seformó en la literatura y retórica griega, probablemente, en Tarso, que era una importante ciudad universitaria.
- "…De él somos descendientes (somos sus hijos)" Es otra referencia, probablemente de Epiménides, citado por Diógenes Laercio, en Vidas de los filósofos 1:112.
17:29 Es la conclusión de Pablo y su rechazo a la idolatría (véase Salmos 115:18; Isaías 40:18-20; 44:9-20; 46:1-7; Jeremías 10:6-11;Habacuc 2:18-19). ¡La tragedia de la humanidad caída es que busca la verdad espiritual y el compañerismo en ídolos
hechos por humanos, los cuales no pueden oír, contestar o ayudar!
17:30 "…pasó por alto aquellos tiempos de tal ignorancia"Es un aspecto sorprendente de la misericordia de Dios (véase Romanos 3:20, 25; 4:15; 5:13, 20; 7:5, 7-8; 1ra. de Romanos 3:20). ¡Pero ahoraque han escuchado el evangelio y ¡son espiritualmente responsables!
- "…(Dios) ahora manda a todos, en todas partes" Esta declaración afirma que:
Así se demuestra la universalidad de la misericordia y el amor de Dios (véase Juan 3:16; 4:42; 1ra. de Juan 3:16; Tito 2:11; 2da. de Tito 2:11;1ra. de Juan 2:1; 4:14). .No es el universalismo en el sentido de que todos se salven (véase versículos 32-33), pero indica que Dios desea quetodos los seres humanos se arrepientan y confíen en Jesús para la salvación. ¡Jesús murió por todos! ¡Todos puede sersalvos! El misterio del mal es que no todos se salvarán.
- "…se arrepientan" El término hebreo significa "un cambio en las acciones", mientras el término griego se refiere a un "cambio de mentalidad"; ambos soncruciales. Las dos escuelas filosóficas mencionadas en el versículo 18 han sido rechazadas por diferentes razones. Vea el Tópico Especial"El Arrepentimiento" en Juan 2:1.
17:31 "Él ha fijado un día en que juzgará al mundo con justicia…"El mensaje de Pablo ha afirmado en repetidas ocasiones y con claridad la misericordia y disposición divinas. Pero esto es sólo la mitad delmensaje. El Dios de amor y compasión también es el Dios de justicia que la desea para todos los seres humanos hechos a su imagen quienesdarán cuenta de su mayordomía del don de la vida (Salmos 96:13; 98:9). El tema recurrente (Mateo 10:15; 11:22, 24; 16:27; 22:36; 25:31-46;Apocalipsis 20:11-15) en el Nuevo Testamento es que Dios juzgará al mundo (una hipérbole que el mundo conoce).
- "…por medio del hombre que ha designado" Este concepto del Día del Juicio Final se establece sobre la base de nuestra relación de fe con un hombre resucitado, Jesús de Nazaret (elmediador de YHWH en el juicio), era algo inaudito e increíble para estos intelectuales griegos (véase 1ra. de Apocalipsis 20:11-15); pero es elcorazón del testimonio evangélico (véase 10:42; Mateo 25:31-33).
- "…al levantarlo de entre los muertos" El tema se repite muchas veces en los Hechos (véase 2:24, 32; 3:15, 26, 4:10, 5:30, 10:40; 13:30, 33-34, 37; 17:31). Es el corazón de laafirmación del Evangelio, que Dios el Padre aceptó la vida, enseñanza y muerte vicaria de Jesús. El texto de enseñanza máscompleto sobre el tema de: (1) la resurrección de Jesús y (2) la resurrección de los creyentes se encuentra en 1ra. de Corintios 15.
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 17:32-34
32 Y cuando oyeron de la resurrección de los muertos, algunos se burlaban, pero otros dijeron: Te escucharemos otra vez acerca de esto.33 Entonces Pablo salió de entre ellos. 34 Pero algunos se unieron a él y creyeron, entre los cuales estaban Dionisio el areopagita,una mujer llamada Dámaris y otros con ellos.
17:32"Cuando oyeron de la resurrección (de los muertos)…"Los griegos, con excepción de los epicúreos, creían en la inmortalidad del alma, pero no del cuerpo. La resurrección fue el principalobstáculo para los griegos (véase versículo 18; 1ra. de Mateo 25:31-33).
- "…se burlaron"El término sólo se utiliza aquí en el Nuevo Testamento, pero la forma intensificada aparece en Hechos 5:30; 26:21. Su raíz (chleusma o chleusmos) se usa en los varios tiempos en la Septuaginta para "burla" o "burlas" (véase Job 12:4; Salmos 79:4; Jeremías20:8).
- "…pero otros le dijeron: ´Queremos que usted nos hable en otra ocasión sobre este tema´" El mensaje de Pablo sobre el amor de Dios y el cuidado de todas las personas era tan radicalmente nuevo que estos oyentes se sintieron atraídos,aunque no estaban totalmente convencido.
17:34 "Algunas personas se unieron a Pablo y creyeron. Entre ellos estaba Dionisio…"Hay tres posibles respuestas al evangelio:
Es un paralelo de la Parábola del Sembrador (véase Mateo 13).
- "…Dionisio, miembro del Areópago" Debió haber sido un participante regular de estas discusiones filosóficas en la Colina de Marte. Al menos un intelectual creyó, Eusebio,Historia Eclesiástica, 3:4:6-7, 4:23:6, y añade que llegó a ser el primer obispo de Atenas y Corinto. Si esto es verdad, ¡es unagran transformación! ¡El evangelio es cuestión de transformación!
PREGUNTAS DE DISCUSIÓN
Este es un comentario guía de estudio, y significa que tú eres el responsable de tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno de nosotrosdebe caminar bajo la luz que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son las prioridades en esta interpretación y no deben sustituirse porningún comentario.
Las preguntas de discusión han sido provistas para ayudarle a pensar los temas más importantes de esta sección del libro. Son simplementepropuestas, no tópicos definitivos.