Luke 12:58 As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison.

Otras traducciones de Luke 12:58

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 12:58 Porque mientras vas con tu adversario para comparecer ante el magistrado, procura en el camino arreglarte con él, no sea que te arrastre ante el juez, y el juez te entregue al alguacil, y el alguacil te eche en la cárcel.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

58 Pues cuando vas al magistrado con tu adversario, procura en el camino librarte de él; para que no te arrastre al juez, y el juez te entregue al alguacil, y el alguacil te meta en la cárcel

King James Version KJV

58 When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

New King James Version NKJV

58 When you go with your adversary to the magistrate, make every effort along the way to settle with him, lest he drag you to the judge, the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 12:58 Cuando vayan camino al juicio con el que los acusa, traten de resolver el asunto antes de llegar. De no ser así, su acusador podría arrastrarlos ante el juez, quien los entregará a un oficial, que los meterá en la cárcel.

Nueva Versión Internacional NVI

58 Si tienes que ir con un adversario al magistrado, procura reconciliarte con él en el camino, no sea que te lleve por la fuerza ante el juez, y el juez te entregue al alguacil, y el alguacil te meta en la cárcel.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

58 Pues cuando vas al magistrado con tu adversario, procura en el camino librarte de él; porque no te arrastre al juez, y el juez te entregue al alguacil, y el alguacil te meta en la cárcel.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

58 Pues cuando vas al magistrado con tu adversario, procura en el camino librarte de él; para que no te arrastre al juez, y el juez te entregue al alguacil, y el alguacil te meta en la cárcel.
Study tools for Luke 12:58
  •  
    Commentary
  • a 12:5 - Greek Gehenna
  • b 12:6 - Greek two assaria; an assarion was a Roman copper coin worth about 1/16 of a denarius (which was a day's wage for a laborer)
  • c 12:25 - Or a single cubit to his stature; a cubit was about 18 inches or 45 centimeters
  • d 12:27 - Some manuscripts Consider the lilies; they neither spin nor weave
  • e 12:31 - Some manuscripts God's
  • f 12:35 - Greek Let your loins stay girded; compare Exodus 12:11
  • g 12:37 - Greek bondservants
  • h 12:39 - Some manuscripts add would have stayed awake and
  • i 12:43 - Greek bondservant; also verses 45, 46, 47
  • j 12:59 - Greek lepton, a Jewish bronze or copper coin worth about 1/128 of a denarius (which was a day's wage for a laborer)
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA