Genesis 13:8 Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen.

Otras traducciones de Genesis 13:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 13:8 Y Abram dijo a Lot: Te ruego que no haya contienda entre nosotros, ni entre mis pastores y tus pastores, porque somos hermanos.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos

King James Version KJV

8 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.

New King James Version NKJV

8 So Abram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 13:8 Finalmente, Abram le dijo a Lot: «No permitamos que este conflicto se interponga entre nosotros o entre los que cuidan nuestros animales. Después de todo, ¡somos parientes cercanos!

Nueva Versión Internacional NVI

8 Así que Abram le dijo a Lot: «No debe haber pleitos entre nosotros, ni entre nuestros pastores, porque somos parientes.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Entonces Abram dijo á Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Study tools for Genesis 13:8
  •  
    Commentary
  • a 13:17 - 13:18 Abram relocates to near 'Hebron' (also known as Kiriath-arba; see 23:2), setting up his tent by the 'oaks of Mamre'. Since one of Abram’s allies is “Mamre the Amorite” (14:13), the oaks are probably named after him (see note on 12:6). 'altar'. See note on 12:7. During the Middle Bronze Age (c. 2000–1500 b.c.), when the patriarchs lived, Hebron was, for its day, a major settlement in the Judean hills. It covered between six and seven acres, was heavily fortified, and contained some large public buildings. A cuneiform tablet discovered there from this time period indicates that Hebron was a capital city of a Canaanite kingdom.
  • b 13:9 - 13:10 'the Jordan Valley was well watered everywhere'. Lot’s experience with the effects of famine (12:10, probably from drought) makes his choice of the fertile Jordan Valley understandable. 'like the garden of the Lord'. A reference to the garden of Eden, which was also well watered (see 2:10). This description of the Jordan Valley predates the destruction of 'Sodom and Gomorrah', which may have adversely affected the suitability of this area for flocks and herds. The precise location of these cities is unknown; one possibility is the plain southeast of the Dead Sea.
  • c 13:6 - 13:7 The pressure on pastureland may well have been increased by the fact that 'the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land'. Cf. the similar notice in 12:6.
  • d 13:8 - 13:8 Hebrew 'we are men, brothers'
  • e 13:18 - 13:18 Or 'terebinths'
  • f 13:10 - 13:11–13 Lot’s decision to settle 'among the cities of the valley' brings him into the vicinity of Sodom. Lot is later found living in the city (see 14:12; 19:3–11), having abandoned his tent-dwelling lifestyle. After parting company from Abram, Lot now resides close to a city whose population is described as 'wicked, great sinners against the Lord'. Cf. chs. 18–19.
  • g 13:8 - Hebrew we are men, brothers
  • h 13:18 - Or terebinths
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA