{{ ForgotPasswordEnterEmail }}
GÉNESIS 49
DIVISIONES DE PÁRRAFO DE TRADUCCIONES MODERNAS
NASB | NKJV | NRSV | TEV | NJB (sigue al TM) |
La profecía de israel concerniente a sus hijos 49:1-2 (2) 49:3-4 (3-4) 49:5-7 (5-7) 49:8-12 (8-12) 49:13 (13) 49:14-15 (14-15) 49:16-18 (16-18) 49:19 (19) 49:20 (20) 49:21 (21) 49:22-26 (22-26) 49:27 (27) 49:28:33 | Las ultimas palabras de Jacob a sus hijos 49:1-27 (2) (3-4) (5-7) (8-12) (13) (14-15) (16-18) (19) (20) (21) (22-26) (27) 49:28 La muerte y entierro de Jacob (49:29-50:14) 49:29-33 | La bendición de Jacob sobre sus doce hijos 49:1-27 (2) (3-4) (5-7) (8-12) (13) (14-15) (16-18) (19) (20) (21) (22-26) (27) 49:28 La muerte de Jacob y los últimos días de Jose (49:29-50:26) 49:29-33 | Las ultimas palabras de Jacob 49:1-27 (2) (3-4) (5-7) (8-12) (13) (14-15) (16-17) (18) (19) (20) (21) (22-26) (27) 49:28 La muerte y entierro de Jacob (49:20-50:14) 49:29-33 | Testamento de Jacob 49:1-27 (2) (3-4) (5-7) (8-12) (13) (14-15) (16-17) (18) (19) (20) (21) (22-26) (27) 49:28 Los últimos momento y muerte de Jacob 49:29-32 49:33 |
CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xix)
SEGÚN EL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS
Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a un comentarista.
Lea el capítulo de una sentada. Identifique los temas. Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. La formación depárrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de la interpretación. Cadapárrafo tiene solamente un tema.
PERSPECTIVAS CONTEXTUALES
¡Deben guiar a cada uno de nosotros en estos textos cruciales y críticos, pero ambiguos!
ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:1-2
1 Entonces Jacob llamó a sus hijos, y dijo: Reuníos para que os haga saber lo que os ha de acontecer en los días venideros.
2 Juntaos y oíd, hijos de Jacob,
y escuchad a Israel vuestro padre.
49:1-2 Hay una serie de órdenes en estos versículos iniciales.
49:1 "Y llamó Jacob a sus hijos, y dijo"Esta es la bendición final que es tan característica de los líderes patriarcales. Culturalmente tenía mucho peso. Isaac hizo lo mismoen Génesis 27; Moisés en Deuteronomio 33: Josué en Josué 24; y Samuel en 1 Samuel 12. Este listado va a mencionar a los hijos de Leaprimero y a los hijos de Raquel por último.
Hay mucha ambigüedad en esta bendición. Es una forma poética y se basa en juegos de palabras (vease Génesis 29:30-30:24). Estabendición patriarcal es para cada uno de sus doce hijos.
¡La implicación de todo este capítulo es que Dios no solamente está al control del destino de las naciones sino de las personas(literalmente "lo que te acontezca en los días venideros")!
NASB "en los días venideros"
TEV "en el futuro"
En el TM la frase (BDB 31 constructo 398) se usa para el tiempo final (vease Números 24:14; Isaías 2:2; Ezequiel 38:16), pero ese marco de tiempono encaja en este contexto. Este texto se dirige a las trece tribus (José se convierte en Efraín y Manasés) que surgen de Jacob. Por lotanto, debe estar relacionado con la conquista (Josué) y el establecimiento (Jueces, vease Deuteronomio 31:29) de Canaán. Si el v. 10 sí serefiere a un gobernante davídico de Judea, entonces es un posible un período tan lejano como un período monárquico temprano (1 Samuel).
49:2 "Jacob… Israel"Obviamente son paralelos. Dice más de los comentaristas modernos y sus presuposiciones de que asumen que estos nombres representan a dos autoresseparados (como también lo dicen de Elohim y YHWH). ¡El hebreo antiguo tenía sus propias formas literarias, modismos y patrones!
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO:49: 3-4
3 Rubén, tú eres mi primogénito,
mi poderío y el principio de mi vigor,
prominente en dignidad y prominente en poder.
4 Incontrolable como el agua, no tendrás preeminencia,
porque subiste a la cama de tu padre,
y la profanaste: él subió a mi lecho.
49:3 "Rubén" El versículo 3 está escrito en términos tan elogiosos (sin verbos) del potencial del primogénito de Jacob, pero el verso 4 es laconsecuencia drástica de hacer alarde del potencial. Rubén hizo una obra vergonzosa de dormir con la concubina de su padre, Bilha (Deuteronomio 31:29). Muestra un exceso de pasión. En tanto que algunos lo ven como un intento de heredar la posesión de Jacob conanticipación, parece aplicarse más a la pasión sexual que a la codicia.
49:4
NASB, NJB "incontrolable"
NKJV "inestable"
LXX "insolvente", "desconsiderado"
Peshita "descarriado"
Este término (BDB 808) puede significar:
El BDB caracteriza el término como "agua hirviendo" que se derrama en un contenedor. Es un rechazo total de las normas de comportamiento que seesperan. Caracteriza los deseos personales por encima de cualquier limitación.
NASB "no tendrás preeminencia"
NKJV, Peshitta "no sobresaldras"
NRSV, JPSOA "ya no va a sobresalir"
TEV "no seras el mas importante"
NJB "ya no seras el mas importante"
LXX "no irrumpes con violencia"
El verbo (BDB 451, KB 451, Hiphil Jusivo) en la conjugación Hiphil significa:
¡El sustantivo se usa tres veces en el verso 3! Esto muestra el potencial de Rubén, pero debido a las líneas 2 y 3, todo este potencial seperdió. ¡El pecado tiene consecuencias y deja cicatrices duraderas!
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:5-7
5 Simeón y Leví son hermanos;
sus armas instrumentos de violencia.
6 En su consejo no entre mi alma,
a su asamblea no se una mi gloria,
porque en su ira mataron hombres,
y en su obstinación desjarretaron bueyes.
7 Maldita su ira porque es feroz;
y su furor porque es cruel.
Los dividiré en Jacob,
y los dispersaré en Israel.
49:5 "Simeón y Leví son hermanos" Estos dos hermanos de sangre caliente aparentemente fueron los planificadores del asesinato de los hombres de Siquem (vease Génesis 34:25-30). Estetexto incluso incluye el hecho de que ellos, en su ira (BDB 60 y BDB 720), dejaron lisiados a los bueyes de aquella ciudad, lo cual es algo de lo que nonos enteramos en Génesis 34, o podría ser un modismo para denotar a los líderes varones de aquella ciudad.
No hay verbos en el verso 5 en el texto original.
NASB, NRSV "sus armas"
NKJV "habitacion"
NJB "planes"
LXX "escogencia de accion"
REB, JB "consejos"
Peshitta "naturaleza"
El hebreo (BDB 468) es incierto, pero la palabra (que solamente se encuentra aquí) significa "herramientas". Algunos asumen que ellos llegaron aSiquem solamente con herramientas agrícolas y nadie sospechó que eran para hacer daño, hasta que comenzaron a usar las herramientas encontra del pueblo.
El informe preliminar e interino de la UBS sobre el proyecto de texto del hebreo del Antiguo Testamento da dos opciones y ambas usan las mismasconsonantes, מכרתיהם.
Escoge la segunda opción, pero le da una calificación de "C" (duda considerable).
Hay una tercera opción, de una raíz etíope que significa "aconsejar" (vease James Barr,Filologia comparativa y el texto del antiguo testamento, pagina 57, vease BJ).
NASB "instrumentos"
NKJV "implementos"
NRSV, TEV "armamentos"
Esta palabra (BDB 479) básicamente significa "un utensilio", "una vasija". Puede referirse a:
Obviamente, esta palabra tiene un campo semántico amplio. Es paralela a "armas" (o lo que BDB 468 signifique). En el TM, esta palabra (BDB 479)está primero y después BDB 468. El JPSOA tiene "sus armas son herramientas de criminalidad". La confusión de este versículo puede verseen la amplia variedad de las versiones antiguas.
Sin embargo, es obvio que se refiere a estos dos hermanos cuando asesinan a los siquemitas (cf. Génesis 34).
El informe preliminar e interino de la UBS sobre el proyecto del texto del antiguo testamento enumera dos maneras para entender la frase hebrea.
Combina las dos opciones "armas de violencia", pero le da una calificación de "B" (un poco de duda).
49:6
NASB "mi alma… mi gloria"
NJB "mi alma… mi honor"
NRSV, Peshitta "yo…yo"
NJB, REB "mi alma… mi corazon"
JPSOA "mi persona… mi ser"
LXX "mi alma… mis partes internas"
El primer término (BDB 659) es nephesh, que significa "la fuerza de vida de una persona o animal" (iejemplo, lo que respira). Se usa variasveces en el capítulo 46 (Génesis 34:25-30, 18, 22, 25, 26 [dos veces], 27 [dos veces]), pero se traduce de muchas maneras.
El segundo término (BDB 458) "kabod", significa "abundancia", "honor" o "gloria" (véase el Tema Especial Génesis 34:25-30). Esta forma de estaraíz aparece solamente aquí, 31:1, y Génesis 34:25-30. Estos mismas dos palabras aparecen juntas en Salmos 7:5. Sin embargo, en este contexto se refiereal mismo Jacob y es paralelo a nephesh. Ambos términos aparecen en cláusulas yusivas paralelas.
Estas dos primeras líneas de poesía en el v. 6 son una manera idiomática de expresar que Jacob no quiere estar asociado con los planes oacciones de sus dos hijos mayores, que resultan en el asesinato premeditado de todos los varones de la ciudad cananea de Siquem.
"porque en su furor mataron hombres" Jacob no quería ser identificado con los hechos impulsivos de violencia de estos dos hijos.
"Y en su temeridad desjarretaron toros" Esto es paralelo con la línea 3. Aparentemente se refiere al asesinato en Siquem de una maneraidiomática. Estos dos hermanos trataron a todos los hombres de Siquem como si fueran animales. Incluso podría ser una alusión a la lentitudde sus movimientos (tres días después de haber sido circuncidados).
49:7 "Maldito" Este (BDB 76, KB 91) es un participio pasivo usado como exclamación (Salmos 7:5, 17; 4:11; 9:25; 27:29; Números 24:9; Deuteronomio 27:15-26;Jueces 21:18; 1 Jueces 21:18, 28). Tiene un uso especializado en Génesis 12:3 y 27:29 relacionado con el pacto abrahámico, ¡pero ese nopuede ser el significado aquí, porque estos hijos son parte del pacto! La maldición debe estar relacionada con su rechazo como líderes de lafamilia (primogenitura). Es su "ira" (BDB 60) lo que se maldice, no a los hijos en sí. Sin embargo, observe que es el mismo YHWH ("Y losesparciré en Israel", BDB 323, KB 322, Piel imperfecto, primera persona singular).
Observe el claro paralelismo artificial entre las líneas 1 y 2 y líneas 3 y 4 del verso 7. Este es un buen ejemplo de cuán estructuradaestá la poesía hebrea (véase el artículo sobre Poesía Hebrea).
"Y los esparciré en Israel" Por la historia sabemos que la tribu de Simeón, al recibir la asignación tribal cerca de losfilisteos (vease Josué 19:1-9), se diezmó rápidamente y fue asimilada en la tribu de Judá. La tribu de Leví toma el lugar de losprimogénitos (vease Éxodo 13) y se convierten en sacerdotes que se esparcen por toda la tierra, particularmente en las cuarenta y ocho ciudadeslevíticas. Una razón para creer en la antigüedad de esta bendición es porque no hay una bendición aparente en la dispersiónde Leví, como lo hay en la bendición de Moisés para las tribus en Deuteronomio 33.
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:8-12
8 A ti Judá, te alabarán tus hermanos;
tu mano en la cerviz de tus enemigos;
se inclinarán a ti loshijos de tu padre.
9 Cachorro de león es Judá;
de la presa, hijo mío, has subido.
Se agazapa, se echa como león,
o como leona, ¿quién lo despertará?
10 El cetro no se apartará de Judá,
ni la vara de gobernante de entre sus pies,
hasta que venga Siloh,
y a él sea dada la obediencia de los pueblos.
11 El ata a la vid su pollino,
y a la mejor cepa el hijo de su asna;
él lava en vino sus vestiduras,
y en la sangre de las uvas su manto.
12 Sus ojos están apagados por el vino,
y sus dientes blancos por la leche.
49:8-12 "Judá"El término Judá (BDB 397) significa "alabanza" (BDB 393, cf. 29:35). Aparentemente se le describe como una tribu muy fuerte en lo militar (veaseverso 8-9) así como el gobernante real (vease versos 10-12) de los hijos de Jacob. Esta metáfora se continúa en Judá como cachorro deleón (BDB 158 constructo BDB 71). Esto no significa un leoncillo, sino un león joven que acaba de tomar posesión completa de su fortaleza(vease Números 24:9)
49:8 "enemigos"Este término (BDB 33, KB 38, Qal participio activo) es común en el AT, pero más de cuarenta veces se usa específicamente con losenemigos del Rey (vease NIDOTTE, volumen 1, pagina 366). En esta bendición real solamente es otro indicio de la supremacía de Judá.
"Los hijos de tu padre se inclinarán a ti" El verbo (BDB 1005, KB 295, Hishtaphel [Guia analítica del antiguo testamento] oHithpael [Clave analítica de Owen] imperfecto denota un acto de homenaje) es el mismo que se usa en el sueño de José Números 24:9 y 9. Loshermanos (incluso Judá) no aprecian el pensamiento de inclinarse ante uno de sus hermanos, pero aquí Jacob afirma que se inclinarán anteJudá en Canaán así como se inclinaron ante José en Egipto. ¡Judá será la tribu de la realeza!
49:10 "el cetro… el legislador" Estos (BDB 986 y BDB 349, KB 347, Poel participio) están en relación paralela, e implican que el rey de las tribus unidas saldrá deJudá.
La frase "el legislador de entre sus pies" debe entenderse a la luz de los cuadros antiguos de un gobernante del ACO, que sostiene la señal de sucargo (usualmente una vara o lanza) entre sus piernas cuando está sentado en su trono. Hay que observar que el término denota el símbolo deautoridad de un líder militar (vease Números 21:18).
NASB, NKJV "Hasta que venga Siloh"
NRSV "Hasta que venga tributo a el"
TEV "las naciones le traerán tributo"
NJB "hasta que le es traido tributo"
LXX "hasta que le venga las cosas guardadas para el"
Peshitta "hasta la venida del UNO a quien le pertenece el cetro"
JPSOA "asi le vendrán tributo"
REB "hasta que le reciba lo que le corresponda"
Ha habido mucha discusión en cuanto a cómo comprender esta frase.
El UBS Proyecto del texto hebreo enumera las opciones:
Da a la opción #1 una calificación de "A" (alta probabilidad) y vincula a Siloh con un hijo de Judá (que se escribe «Sela», cf.38:5, 11, 14, 26; 46:12; Números 26:20; 1 Números 26:20; 4:21).
Este versículo se refiere a un Mesías Davídico, pero su significado exacto es incierto. Tanto la sinagoga como la iglesia antiguas pensabanque era mesiánico. Judá va a gobernar a las doce tribus, pero el Mesías (su descendiente) va a gobernar a todos los reinos de la tierra(vease Apocalipsis 11:15).
La idea de un rey de Israel que impactaría a toda la humanidad se anuncia en Génesis.
NASB, NKJV,
NRSV "a él sea dada la obediencia de los pueblos"
TEV "inclina en obediencia delante de el"
NJB "el pueblo le rinde obediencia"
JPSOA "a el le pertenece el homenaje del pueblo"
LXX "el es la expectativa de las naciones"
Peshitta "a quien los gentiles esperaran"
El TM tiene "será la obediencia de los pueblos" (BDB 429 constructo 766), sin verbo. ¡La LXX y la Peshita hacen la implicaciónmesiánica universal (ejemplo, "naciones", BDB 766 es plural [Deuteronomio 17:14-20] y regularmente se traduce como "naciones", refiriéndose a pueblos noabrahámicos [gentiles]) explícita en Salmos 2:8; Daniel 7:13-14!
49:11 "Atando a la vid su pollino, Y a la cepa el hijo de su asna" Los versículos 11 y 12 forman un modismo que se refiere a prosperidad. Hay tantas clases de viñas que a uno no le importa atar a ella un animalque puede comérsela o desprenderla, al tratar de escaparse.
"Lavó en el vino su vestido, Y en la sangre de uvas su manto" Esta es una estructura hebrea paralela que habla de la abundancia de uvas.Sin embargo, podría referirse a Judá como el agente de juicio de Dios (vease Isaías 63:1-6; Apocalipsis 19:13, 15).
49:12 "Sus ojos, rojos del vino, Y sus dientes blancos de la leche" Esta es otra metáfora de prosperidad que habla de la abundancia de vino y de la abundancia de leche (vease, rebaños saludables).
Véase el Topico Especial: Actitudes Bíblicas Hacia el Alcohol y el Alcoholismo Apocalipsis 19:13.
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:13
13 Zabulón habitará a la orilla del mar;
y él será puerto para naves,
y su límite será hasta Sidón.
49:13-14 "Zabulón… Isacar" Así como Simeón y Leví están vinculados, también Zaubulón e Isacar. Zabulón va a ser una tribu muy orientada alcomercio, en tanto que Isacar va a ser una tribu muy fuerte, pero aparentemente sinambiciones.
49:13
NASB "habitará a la orilla del mar"
NKJV "habitara por el lado del mar"
NRSV "habitare en la costa del mar"
TEV "vivirá por el mar"
NJB "vivirá por la costa del mar"
LXX "vivirá en la costa"
Esta frase se traduce literalmente "en la ribera" (BDB 342 constructo 410). Esta tribu nunca moró exactamente en el mar (vease Josué 19:10-16)porque Aser está entre ellos y el océano. Sin embargo, estuvieron involucrados en el comercio con Tiro y Sidón (vease verso 13c;Deuteronomio 33:19 c y d).
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:14-15
14 Isacar es un asno fuerte,
echado entre los apriscos.
15 Al ver que el lugar de reposo era bueno
y que la tierra era agradable,
inclinó su hombro para cargar,
y llegó a ser esclavo en trabajos forzados.
49:14 "Isacar, asno fuerte Que se recuesta entre los apriscos" Estas dos líneas de poesía han sido interpretadas de dos maneras:
La alusión exacta es incierta, pero el punto es que se rehúsan a aprovecharse de su situación. La LXX lo traduce como algo positivo.
NASB, NRSV,
NJB, JPSOA "apriscos"
NJB "dos cargas"
TEV (NASB margen) "alforga"
LXX "entre las herencias"
Peshita "por el lado del camino"
REB "en los corrales del ganado"
La palabra hebrea המשׁפתים puede significar:
Sí, a los modernos les gustaría saber exactamente qué significa esto, pero incluso con la ambigüedad, el contexto sí describe uncuadro. Tenemos que confiar en el cuadro más amplio hasta que más información histórica esté disponible. ¡Este no esun asunto crucial!
49:15 Hay dos formas opuestas de entender este versículo.
Todo tiene que ver con "acostarse". ¿Se refiere a haraganería o a descansar después de un esfuerzo vigoroso?
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:16-18
16 Dan juzgará a su pueblo,
Como una de las tribus de Israel.
17 Sea Dan serpiente junto al camino,
víbora junto al sendero,
que muerde los jarretes delcaballo,
Y cae su jinete hacia atrás.
18 ¡Tu salvación espero, oh Señor!
49:16 "Dan" Este es un juego con el nombre Dan (BDB 192), que significa "juez" (BDB 192), como Dina (BDB 192) es la forma femenina y significa "jueza". Si esto escierto, la frase se refiere a Dan como pequeño, pero mortal.
49:17 "Será Dan serpiente junto al camino" Uno de mis comentaristas favoritos del AT, Leupold, toma los versos 17 y 27 en un sentido positivo (observe el verso 18). Sin embargo, por el contextopuede ser negativo. Tenemos algunos ejemplos bíblicos de los que eran de la tribu de Dan (vease Jueces 18). Debido a que Jueces 18 es la primeraaparición de idolatría entre las tribus en la Biblia, y porque Dan dejó su asignación de tierra que Josué les dio, muchos hanasumido que Dan es estigmatizado por estos hechos. A Dan no se le incluye en la lista de tribus en Apocalipsis 7:5-8. Muchos de los padres de la iglesiaprimitiva, Ireneo, Ambrosio, Agustín y Teodoro, asumen que el anticristo surgiría de la tribu de Dan.
49:18 "Tu salvación esperé, oh Jehová" El propósito exacto de este arranque de oración en este contexto se ha disputado. ¿Es de Jacob o de Dan? ¿Es una acción de graciaspor el cuidado de Dios (único uso de YHWH en Génesis 49) que fue evocada con la mención de la "serpiente", verso 17, refiriéndose aGénesis 3? Posiblemente es una oración para que la tribu de Dan reconociera su obstinación y volviera a confiar en la protección yliberación de YHWH (ejemplo, asignaciones tribales originales en un área controlada por los filisteos).
TOPICO ESPECIAL: LA SALVACIÓN
Este término (BDB 447) tiene varias connotaciones.
La salvación involucra la implementación de la comunión original que YHWH pretendía y la asociación con sus criaturas humanas.¡Involucra la plenitud individual y social!
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:19
19 A Gad salteadores lo asaltarán,
mas él asaltará su retaguardia.
49:19 "Gad, ejército lo acometerá; Mas él acometerá al fin" Hay un obvio juego en la raíz del nombre (BDB 151), que se encuentra cuatro veces en este versículo. Gad estará en una asignacióntribal que fácilmente puede ser invadida por naciones vecinas (ejemplo, al este del Jordán), pero él los perseguirá y recuperaráel botín (ejemplo, afortunado, próspero).
El texto hebreo tiene "talón" (BDB 784, I, a), pero BDB menciona que el término podría ser עקבם(ם de laprimera letra para la siguiente línea de poesía, verso 20). Si así es, entonces la línea no debería decir "talón" sino"atacará a su retaguardia" (BDB 784, I, c).
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:20
20 En cuanto a Aser, su alimento será sustancioso,
y él dará manjares de rey.
49:20 "Aser" El significado básico de Aser parece ser "el feliz" (BDB 81). Esto podría estar haciendo alusión al control de rutas de comercio, através de la asignación de tierra que Josué les hizo, que los hace muy acaudalados. También, la fertilidad de su tierra significa queproveerán artículos de comida a la mesa real (vease Deuteronomio 33:24-25).
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:21
21 Neftalí es una cierva en libertad,
que pronuncia palabras hermosas.
49:21
NASB, NKJV "una cierva en libertad"
NKJV, JPSOA "un venado en libertad"
TEV "un venado que corre libre"
NJB "un tracero rapido"
LXX "un tallo que se expande"
Peshitta "un mensajero rapido"
REB "terebintos que expanden"
El verbo (BDB 1018, KB 1511, Qal participio pasivo) puede significar:
NASB "que pronuncia palabras hermosas"
NKJV, Peshitta "que pronuncia palabras hermosas"
NRSV, TEV,
NJB, JPSOA "que produce lindos venaditos"
LXX "restaurando belleza sobre sus frutos"
REB "produciendo lindas ramas"
La palabra que se traduce "belleza" o "encantador" (BDB 1051 I, שׁפר, vease Salmos 16:6), las mismas tres consonantes, tambiénpuede traducirse como "cuerno" (שׁפר (vease Biblia enfatizada Rotherham"s).
El UBS Manual para Genesis hace una declaración útil: "El cambio de "ciervas" a "terebinto" y de "cervatillo" a "palabras" involucra uncambio en los puntos vocales hebreos" (paginas 1094).
Ya que las metáforas de animales, no de plantas, son comunes en Génesis 49, y ya que hay un paralelo entre las líneas del poema, verso 21,"cervatillos hermosos" o "cervatillos de belleza" parece ser mejor.
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:22-26
22 Rama fecunda es José,
rama fecunda junto a un manantial;
sus vástagos se extienden sobre el muro.
23 Los arqueros lo atacaron con furor,
lo asaetearon y lo hostigaron;
24 pero su arco permaneció firme
y sus brazos fueron ágiles
por las manos del Poderoso de Jacob
(de allí es el Pastor, la Roca de Israel),
25 por el Dios de tu padre que te ayuda,
y por el Todopoderoso que te bendice
con bendiciones de los cielos de arriba,
bendiciones del abismo que está abajo,
bendiciones de los pechos y del seno materno.
26 Las bendiciones de tu padre
han sobrepasado las bendiciones de mis antepasados
hasta el límite de los collados eternos;
sean ellas sobre la cabeza de José,
y sobre la cabeza del consagrado de entre tus hermanos.
49:22-26 "José" Así como Judá fue elegido entre los hijos de Lea para recibir el liderazgo de la familia (ejemplo, la línea del Mesías), José fueelegido entre los hijos de Raquel para recibir la herencia doble (iejemplo, Efraín y Manasés). Esta es una declaración muy poética peroenfática acerca de la prioridad de José.
49:22Hay un juego de palabras y una metáfora en este versículo.
Estas son metáforas agrícolas de una planta que crece con vigor y es fructífera (vease Deuteronomio 33:13-16).
Algunos comentaristas tienen duda en cuanto a un cambio de metáforas animales (vease versos 9, 14, 17, 21, 27, y el paralelo en Deuteronomio 33:17) yel cambio de simbolismo a un burro salvaje en una ladera (vease JPSOA). ¡La poesía en un idioma antiguo que usa palabras extrañas es unasunto resbaloso!
¡El versículo 22 tiene muchas preguntas con el texto hebreo!
49:23-25 Estos versículos se relacionan metafóricamente con:
Observe los distintos títulos de Dios.
TOPICO ESPECIAL: LA PIEDRA ANGULAR
E. Jesús es el fundamento de nuestra fe y la piedra principal de nuestra fe (ejemplo, el Alfa y la Omega). Pero también la piedra de tropiezo yla piedra que hace caer. Perderlo a él es perderlo todo. ¡Aquí no puede haber un campo intermedio!
49:25-26 "bendiciones" Observe cuántas veces se usa este término.
La bendición era asegurar a los patriarcas de la presencia de Dios con ellos (vease Génesis 12:2; 22:17; 24:1; 26:12; 30:30) y bendecir a otros através de ellos (vease Génesis 12:2-3; 22:18; 30:27; 39:5). ¡Este fue el propósito original de Dios para la creación (Génesis 12:2-3,28)! Este no es el mundo que Dios pretendía que fuera (vease Génesis 3). La piedad de José permitió que Dios mostrara su propósitooriginal para él y su familia.
49:25 "Conbendiciones de los cielos arriba, Con bendiciones del abismo que está abajo, Con bendiciones de los pechos y del vientre" Este es un énfasis triple en la abundancia de cosecha, rebaños y población humana. Esto es lo que YHWH quería hacer para toda lahumanidad en Edén.
"Cielos" y "abismo" se usan como metáforas para las bendiciones más grandes y amplias posibles. Ambos se relacionarían con humedad paracosechas y pastos abundantes (vease Deuteronomio 33:13).
49:26Hay un paralelismo entre la línea 2 y 3, pero ambos tienen dificultades en hebreo.
En el contexto del paralelismo, ambas líneas probablemente se relacionan a montañas y colinas, que era un modismo de fortaleza y permanencia.
"la frente del que fue apartado de entre sus hermanos" "Apartado" (BDB 634) es de la raíz para "nazareo", que significa "apartar" o"consagrado a". Posiblemente puede denotar a un príncipe u oficial (vease Nahum 3:17). Puede referirse a la posición de liderazgo de José enEgipto.
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:27
27 Benjamín es lobo rapaz;
de mañana devora la presa,
y a la tarde reparte los despojos.
49:27 "Benjamín" Se le describe como un lobo feroz (BDB 382, KB 380, Qal imperfecto). Algunos dicen que se comió las cinco porciones que se le pusieron enfrente(vease Génesis 43:34). ¡Su padre conocía sus hábitos alimenticios! El versículo 27 es negativo, observe Jueces 19-21.
Leupold interpreta los versos 17 y 27 de manera positiva. La poesía hebrea es muy ambigua por el género de la poesía hebrea y el uso depalabras poco comunes para hacer que el tiempo (sílabas acentuadas) encaje.
"presa" La raíz עד (BDB 723 I) usualmente denota perpetuidad (ejemplo, Génesis 49:26; y mayormente en Salmos eIsaías), pero en unos cuantos textos (vease Aquí; Isaías 33:23; Sofonías 3:8) denota botín que se ha tomado en batalla, usando lametáfora de "presa".
NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 49:28-33
28 Todas estas son las doce tribus de Israel, y esto es lo que les dijo su padre cuando los bendijo.A cada uno lo bendijo con la bendición que lecorrespondía. 29 Después les ordenó y les dijo: Voya ser reunido a mi pueblo; sepultadme con mis padres en la cueva que está en elcampo de Efrónheteo, 30 en la cueva que está en el campo de Macpela, que está frente a Mamre, en la tierra deCanaán, la cualAbraham compró juntamente con el campo de Efrón heteo, para posesión de unasepultura. 31 Allí sepultaron a Abraham y a su mujerSara; allí sepultaron a Isaac y a su mujerRebeca, y allí sepulté yo a Lea. 32 El campo y la cueva que hay en él,fueron comprados de loshijos de Het. 33 Cuando Jacob terminó de encargar estas cosas a sus hijos, recogió sus pies en lacama yexpiró, y fue reunido a su pueblo.
49:29 "reunido con mi pueblo" Este es un modismo que expresa muerte y entierro (Sofonías 3:8, 17; 35:29; 49:33; Números 20:26; 27:13; 31:2; Deuteronomio 32:50; Jueces 2:10; 2 Reyes22:20). Ya sea que esto implique una reunión familiar en el Seol es incierto. Puede ser una manera de referirse a tumbas o cuevas familiares. Perodebido a la adoración de los terafines (Jueces 2:10, 34, 35, véase el Tema Especial Jueces 2:10) podía haber tenido una implicación mayor(vease Mateo 22:31-32).
Véase Dichos difíciles de la Biblia, paginas 127-129, para una discusión breve de la frase que implica una vida después de lamuerte.
"en la cueva" Esto se refiere al lugar de sepultura de los patriarcas que se le compró a Efrón el heteo, que se menciona Mateo 22:31-32. Hay un sentido en el que las familias del pacto se unen en la vida después de la muerte.
Jacob está afirmando de una manera disimulada que su familia no se quedaría en Egipto, sino que en algún momento volverían aCanaán (Mateo 22:31-32). José hace la misma clase de petición profética Mateo 22:31-32. Egipto era un refugio temporal que seconvertiría en una explotación.
49:31 "Rebeca… Lea"Este es el primer relato del entierro de ellas dos. Los rabinos dicen que José pudo haber estado enojado porque su madre fue enterrada al lado delcamino, pero esto parece ser una alusión profética al tiempo en que las tribus del norte van a cautiverio y Raquel llorará por sus hijos alverlos irse, porque está enterrada al lado del camino que ellos tomarán cuando entran al exilio (vease Jeremías 31:15).
49:33 "encogió sus pies en la cama"Si Jacob hubiera estado sentado todo el tiempo, esto simplemente significa que se acostó; de otra manera, parece que se refiere a la posiciónfetal. Entonces dará su último respiro (un modismo que expresa muerte).
PREGUNTAS DE DISCUSIÓN
Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.
Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.