Judas 1:18 Ellos les advirtieron que en los últimos tiempos habría gente burlona cuyo objetivo en la vida es satisfacer sus malos deseos.

Otras traducciones de Judas 1:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Judas 1:18 quienes os decían: En los últimos tiempos habrá burladores que irán tras sus propias pasiones impías.

English Standard Version ESV

18 They said to you, "In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos

King James Version KJV

18 How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

New King James Version NKJV

Jude 1:18 how they told you that there would be mockers in the last time who would walk according to their own ungodly lusts.

Nueva Versión Internacional NVI

18 Ellos les decían: «En los últimos tiempos habrá burladores que vivirán según sus propias pasiones impías».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA