Juan 4:21 —Créeme, mujer, que se acerca la hora en que ni en este monte ni en Jerusalén adorarán ustedes al Padre.

Otras traducciones de Juan 4:21

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Juan 4:21 Jesús le dijo<***>: Mujer, créeme; la hora viene cuando ni en este monte ni en Jerusalén adoraréis al Padre.

English Standard Version ESV

21 Jesus said to her, "Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

21 Le dice Jesús: Mujer, créeme, que la hora viene, cuando ni en este monte, ni en Jerusalén adoraréis al Padre

King James Version KJV

21 Jesus saith unto her,Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.

New King James Version NKJV

John 4:21 Jesus said to her, "Woman, believe Me, the hour is coming when you will neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father.

Nueva Traducción Viviente NTV

21 Jesús le contestó:

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

21 Dícele Jesús: Mujer, créeme, que la hora viene, cuando ni en este monte, ni en Jerusalem adoraréis al Padre.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

21 Le dice Jesús: Mujer, créeme, que la hora viene, cuando ni en este monte, ni en Jerusalén adoraréis al Padre.
Study tools for Juan 4:21
  •  
    Commentary
  • a 4:1 - "Jesús" . Var. "El Señor" .
  • b 4:6 - "del mediodía" . Lit. "de la hora sexta" ; véase nota en 1:39.
  • c 4:9 - "no usan nada en común" . Alt. "no se llevan bien" .
  • d 4:23 - "en espíritu y en verdad" . Alt. "por el Espíritu y la verdad" ; también en v. 24.
  • e 4:52 - "la una de la tarde" . Lit. "la hora séptima" ; véase nota en 1:39.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA