Libertad en Cristo

6 Por eso, de la manera que recibieron a Cristo Jesús como Señor, vivan ahora en él,
7 arraigados y edificados en él, confirmados en la fe como se les enseñó, y llenos de gratitud.
8 Cuídense de que nadie los cautive con la vana y engañosa filosofía que sigue tradiciones humanas, la que está de acuerdo con los principiosa de este mundo y no conforme a Cristo.
9 Toda la plenitud de la divinidad habita en forma corporal en Cristo;
10 y en él, que es la cabeza de todo poder y autoridad, ustedes han recibido esa plenitud.
11 Además, en él fueron circuncidados, no por mano humana sino con la circuncisión que consiste en despojarse del cuerpo pecaminoso.b Esta circuncisión la efectuó Cristo.
12 Ustedes la recibieron al ser sepultados con él en el bautismo. En él también fueron resucitados mediante la fe en el poder de Dios, quien lo resucitó de entre los muertos.
13 Antes de recibir esa circuncisión, ustedes estaban muertos en sus pecados. Sin embargo, Dios nosc dio vida en unión con Cristo, al perdonarnos todos los pecados
14 y anular la deudad que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz.
15 Desarmó a los poderes y a las potestades, y por medio de Cristoe los humilló en público al exhibirlos en su desfile triunfal.
16 Así que nadie los juzgue a ustedes por lo que comen o beben, o con respecto a días de fiesta religiosa, de luna nueva o de reposo.
17 Todo esto es una sombra de las cosas que están por venir; la realidad se halla en Cristo.
18 No dejen que les prive de esta realidad ninguno de esos que se ufanan en fingir humildad y adoración de ángeles. Los tales hacen alarde de lo que no han visto; y, envanecidos por su razonamiento humano,
19 no se mantienen firmemente unidos a la Cabeza. Por la acción de esta, todo el cuerpo, sostenido y ajustado mediante las articulaciones y ligamentos, va creciendo como Dios quiere.
20 Si con Cristo ustedes ya han muerto a los principios de este mundo, ¿por qué, como si todavía pertenecieran al mundo, se someten a preceptos tales como:
21 «No tomes en tus manos, no pruebes, no toques»?
22 Estos preceptos, basados en reglas y enseñanzas humanas, se refieren a cosas que van a desaparecer con el uso.
23 Tienen sin duda apariencia de sabiduría, con su afectada piedad, falsa humildad y severo trato del cuerpo, pero de nada sirven frente a los apetitos de la naturaleza pecaminosa.f

Otras traducciones de Colosenses 2:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Colosenses 2:6 Por tanto, de la manera que recibisteis a Cristo Jesús el Señor, así andad en El;

English Standard Version ESV

6 1Therefore, as you received Christ Jesus the Lord, so walk in him,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 Por tanto, de la manera que habéis recibido al Señor Jesús el Cristo, andad en él

King James Version KJV

6 As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:

New King James Version NKJV

Colossians 2:6 As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,

Nueva Traducción Viviente NTV

6 Libertad y vida nueva en Cristo
Por lo tanto, de la manera que recibieron a Cristo Jesús como Señor, ahora deben seguir sus pasos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Por tanto, de la manera que habéis recibido al Señor Jesucristo, andad en él:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 Por tanto, de la manera que habéis recibido al Señor Jesús, el Cristo, andad en él;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA