6 that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, 'What do those stones mean to you?'
7 then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. So these stones shall be to the people of Israel a memorial forever."

Otras traducciones de Joshua 4:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Josué 4:6 Sea esto una señal entre vosotros, y más tarde cuando vuestros hijos pregunten, diciendo: "¿Qué significan estas piedras para vosotros?",

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren a sus padres mañana, diciendo: ¿Qué os significan estas piedras

King James Version KJV

6 That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?

New King James Version NKJV

6 that this may be a sign among you when your children ask in time to come, saying, 'What do these stones mean to you?'

Nueva Traducción Viviente NTV

Josué 4:6 Las usaremos para levantar un monumento conmemorativo. En el futuro, sus hijos les preguntarán: “¿Qué significan estas piedras?”.

Nueva Versión Internacional NVI

6 y servirán como señal entre ustedes. En el futuro, cuando sus hijos les pregunten: “¿Por qué están estas piedras aquí?”,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren á sus padres mañana, diciendo: ¿Qué os significan estas piedras?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren a sus padres mañana, diciendo: ¿Qué os significan estas piedras?
Study tools for Joshua 4:6
  •  
    Commentary
  • a 4:8 - Or to rest
  • b 4:24 - Or all the days
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA