Mark 7:26 Now the woman was a Gentile, a Syrophoenician by birth. And she begged him to cast the demon out of her daughter.

Otras traducciones de Mark 7:26

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Marcos 7:26 La mujer era gentil , sirofenicia de nacimiento; y le rogaba que echara fuera de su hija al demonio.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

26 Y la mujer era griega, sirofenicia de nación; y le rogaba que echara fuera de su hija al demonio

King James Version KJV

26 The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

New King James Version NKJV

26 The woman was a Greek, a Syro-Phoenician by birth, and she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.

Nueva Traducción Viviente NTV

Marcos 7:26 y ella le suplicó que expulsara al demonio de su hija.
Como la mujer era una gentil,
nacida en la región de Fenicia que está en Siria,

Nueva Versión Internacional NVI

26 Esta mujer era extranjera, sirofenicia de nacimiento, y le rogaba que expulsara al demonio que tenía su hija.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

26 Y la mujer era Griega, Sirofenisa de nación; y le rogaba que echase fuera de su hija al demonio.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

26 Y la mujer era griega, sirofenicia de nación; y le rogaba que echase fuera de su hija al demonio.
Study tools for Mark 7:26
  •  
    Commentary
  • a 7:3 - Greek unless they wash with a fist, probably indicating a kind of ceremonial washing
  • b 7:4 - Greek unless they baptize; some manuscripts unless they purify themselves
  • c 7:4 - Some manuscripts omit and dining couches
  • d 7:11 - Or an offering
  • e 7:15 - Some manuscripts add verse 16: If anyone has ears to hear, let him hear
  • f 7:19 - Greek goes out into the latrine
  • g 7:24 - Some manuscripts omit and Sidon
  • h 7:36 - Greek he
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA