Matthew 5:42 Give to the one who begs from you, and do not refuse the one who would borrow from you.

Otras traducciones de Matthew 5:42

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 5:42 Al que te pida, dale; y al que desee pedirte prestado no le vuelvas la espalda.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

42 Al que te pidiere, dale; y al que quisiere tomar de ti prestado, no se lo rehuses

King James Version KJV

42 Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.

New King James Version NKJV

42 Give to him who asks you, and from him who wants to borrow from you do not turn away.

Nueva Traducción Viviente NTV

Mateo 5:42 Dale a los que te pidan y no des la espalda a quienes te pidan prestado.

Nueva Versión Internacional NVI

42 Al que te pida, dale; y al que quiera tomar de ti prestado, no le vuelvas la espalda.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

42 Al que te pidiere, dale; y al que quisiere tomar de ti prestado, no se lo rehuses.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

42 Al que te pidiere, dale; y al que quisiere tomar de ti prestado, no se lo rehuses.
Study tools for Matthew 5:42
  •  
    Commentary
  • a 5:9 - Greek huioi; see preface
  • b 5:22 - Some manuscripts insert without cause
  • c 5:22 - Greek says Raca to (a term of abuse)
  • d 5:22 - Greek Gehenna; also verses 29, 30
  • e 5:26 - Greek kodrantes, Roman copper coin (Latin quadrans) worth about 1/64 of a denarius (which was a day's wage for a laborer)
  • f 5:37 - Or the evil one
  • g 5:40 - Greek chiton, a long garment worn under the cloak next to the skin
  • h 5:47 - Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated "brothers") refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to brothers or to brothers and sisters
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA