Matthew 5:45 so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.

Otras traducciones de Matthew 5:45

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 5:45 para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos; porque El hace salir su sol sobre malos y buenos, y llover sobre justos e injustos.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

45 para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos; que hace que su sol salga sobre malos y buenos, y llueva sobre justos e injustos

King James Version KJV

45 That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.

New King James Version NKJV

45 that you may be sons of your Father in heaven; for He makes His sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.

Nueva Traducción Viviente NTV

Mateo 5:45 De esa manera, estarás actuando como verdadero hijo de tu Padre que está en el cielo. Pues él da la luz de su sol tanto a los malos como a los buenos y envía la lluvia sobre los justos y los injustos por igual.

Nueva Versión Internacional NVI

45 para que sean hijos de su Padre que está en el cielo. Él hace que salga el sol sobre malos y buenos, y que llueva sobre justos e injustos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

45 Para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos: que hace que su sol salga sobre malos y buenos, y llueve sobre justos é injustos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

45 para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos; que hace que su sol salga sobre malos y buenos, y llueva sobre justos e injustos.
Study tools for Matthew 5:45
  •  
    Commentary
  • a 5:9 - Greek huioi; see preface
  • b 5:22 - Some manuscripts insert without cause
  • c 5:22 - Greek says Raca to (a term of abuse)
  • d 5:22 - Greek Gehenna; also verses 29, 30
  • e 5:26 - Greek kodrantes, Roman copper coin (Latin quadrans) worth about 1/64 of a denarius (which was a day's wage for a laborer)
  • f 5:37 - Or the evil one
  • g 5:40 - Greek chiton, a long garment worn under the cloak next to the skin
  • h 5:47 - Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated "brothers") refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to brothers or to brothers and sisters
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA